Les traducteurs
Grande amatrice de littérature, Alice Hureau a consacré ses études à l’anglais, au japonais, à la littérature japonaise…
Titulaire d’un master de traduction littéraire à l’Inalco, Amira Zegrour est actuellement secrétaire de rédaction et membre du comité de rédaction de la revue Ebisu.
Catherine Ancelot a obtenu une maîtrise de japonais consacrée à l’histoire de la traduction littéraire au Japon. Depuis…
Chris Belouad est maître de conférences à l'université d'Ochanomizu à Tōkyō. Il est titulaire d'un doctorat en études japonaises obtenu à l'université d'Ōsaka. Spécialiste de l’histoire des relations franco-japonaises, il s’intéresse particulièrement à la naissance des études japonaises en France et aux représentations du Japon en France au XIXe siècle.
Corinne Quentin est directrice de l’agence littéraire Bureau des Copyrights Français à Tōkyō où elle vit depuis 1984.…
Élisabeth Suetsugu est la traductrice de nombreux textes de littérature japonaise moderne et contemporaine, parmi lesquels des œuvres de Natsume Sôseki, Inaba Mayumi et Kawakami Hiromi.
Diplômé de l’INALCO, Jacques Lalloz a enseigné à l’Institut franco-japonais de Kyoto et à l’Université Kyōdai. Prix de…
Après des études de lettres et de japonais à l’université Paris VII, Jacques Lévy exerce des activités d’interprète et de traducteur avant d’enseigner à l’université de Hirosaki puis, depuis 1996, à l’université Meijigakuin.
Janina Tomimoto est titulaire d’une maîtrise de japonais des Langues’O sur Tanabe Seiko et le parler d’Osaka.
Elle vit dans le Kansai où elle enseigne le FLE dans plusieurs universités.
Le Japan Literature Publishing Project (JLPP), chapeauté par l’agence de la Culture, a pour ambition de mieux faire connaître la littérature japonaise contemporaine par le biais d’actions de traduction dans diverses langues.
Fondatrice de Nouvelles du Japon, un site pensé pour ouvrir la littérature japonaise à un large public, faire découvrir de nouveaux auteurs et tisser une communauté de traductrices et traducteurs du japonais vers le français.
Olivier Malosse est né à Rochefort en 1981. Après des études de cinéma à Montpellier et de Japonais à Lyon, il séjourne à Tokyo plusieurs années pour effectuer des recherches sur le cinéma japonais des années 60-70.
Après une maîtrise de Lettres modernes, Sophie Bescond fonde en 1999 la librairie/maison d'édition Le Rat Pendu, basée en Bretagne.
Thierry Maré est né le 3 octobre 1957 à Amiens. Ancien élève de l’École Normale Supérieure de la rue d’Ulm et agrégé de Lettres modernes, il est arrivé au Japon en 1986, à l’invitation de l’université Gakushūin, à Tōkyō, dont il est aujourd’hui professeur.
Après des études de Lettres classiques à l’université de Lille et quelques années passées dans l’enseignement secondaire en France, Vincent Brancourt s’installe au Japon en 1998.